中国突破的故事
图为2019年上海作家与上海当地作家的交流。
信息图片
核心阅读
因为上海写作项目,每年总有一群海外作家,他们旅行数千英里,住在居民区,并在上海住了两个月。街道和小巷中的烟花,历史遗迹的沉重感,以及拥抱所有河流和海洋的国际风格...作家们体验过在这座城市行走,把他们的感受带入大海的故事,把故事带到世界各地,这样中国才能真正进入当下的世界视野。
面对不同肤色、不同发色但毫无例外有点困惑的面孔,作家陈村说,“我希望每个人都能在上海玩得开心,玩得开心。”
他面对来自波兰、意大利、英国和其他国家的11位海外作家。因为上海写作项目,他们在去年秋天已经在上海住了两个月了。“我非常感谢上海写作项目,它让我重新考虑给我写信的意义。”俄罗斯作家、2019年上海写作项目常驻作家托兰斯特·伊娃·埃琳娜(Tounslot Eva Elena)表示。
从三岁到五岁到一百岁,写作计划交了更多的朋友。
2008年,上海写作项目正式启动。来自加拿大、澳大利亚和日本的三位女作家成为第一批参与者。“非常感谢他们注意到这个计划。那时,我们甚至对自己都没有信心。”作为上海写作计划最重要的倡导者,上海作家协会主席、复旦大学教授王安忆这样描述:“在炎热的七八月份,双方都以胆怯和互爱谨慎地待在城市里。”
第二年,五位作家来了,时间被推迟到凉爽的九月和十月。写计划,渐渐交了更多的朋友。
就像水流出大门一样,事情进行得很顺利。
自2008年以来,由上海作家协会主办的上海写作项目接受了外国作家的申请。外国作家群体已经得到文学组织、大使馆、领事馆和出版社的认可、理解和筛选,或者通过作家的相互推荐和自我推荐,最终有机会在上海写作。在过去的12年里,来自38个国家的100名作家被邀请到这座城市。它们已经成为世界各地的纽带,将上海与整个文坛联系在一起。
组织上海写作项目的初衷并不复杂。王安忆曾经参加过美国一所大学的“国际写作项目”。"从那时起,我想,我们能在中国有自己的写作计划吗?"
时任上海作家协会党委书记的作家孙勇回忆道:“当时王安忆和我说过,如果我们能坚持十年,我们肯定会有一定的影响力。上海,一个国际化的大都市,将从不同的文学角度展现出更明亮的光芒。”
就这样,上海的写作计划逐渐成型。王安忆在成立之初曾开玩笑说,在世界“写作计划”中,“我们可能是最年轻、最无名的。”然而,上海写作项目有其自身的特点——它注重“留在城市”的概念。它希望来自世界各地的作家不仅是客人,而且有足够的时间进入上海生活的“核心”,成为真正的上海人。希望上海的生活经历能成为这个城市作家写作的养分。
住在小巷里,我知道一家上海日报。
写作计划试图邀请著名作家。然而,面对作家个人提出的入住五星级酒店的要求,他们放弃了。“这违背了我们的初衷。我们不是在创造一个旅游目的地,但我们希望外国作家能生活在市民中间,了解上海的一天。”上海写作项目首席协调员、上海作家协会对外联络处主任胡培华说。
印度作家来了,俄罗斯年轻诗人来了,非洲作家带着她的鼓来了...他们正在上海这个巨大的城市迷宫中体验自己的传奇。
写作计划是为海外作家安排住宅公寓,周围是烟花。从窗口可以听到市场的声音,油的香味飘进来;出去,在商店、车站、地铁入口下面;早晨是一群晨练和办公室工作人员匆忙行走。晚上,博伊尔的方块舞开始了...
热爱书法的匈牙利作家从他居住的西部直接走到城市的东部。上海的许多年轻人可能不知道有许多旧书店和文具店。他买了一大包宣纸,汗流浃背地走了回来。
“我学习太极拳,在上海的公园里读我的故事。我见过人们在地上用大笔画汉字。我在那里跳舞,在那里读书。”克里斯蒂娜·里康卡斯特罗回忆道,她是一名城市作家,也是2011年的墨西哥作家。
"我还发现自己对电视新闻和天气预报中的主题曲有点上瘾。"丽莎·提斯利,一位2016年的城市作家和美国作家,说道。
两位北欧作家决定,他们可以在去东海的路上走到东海。他们一路走到铜川路的渔市,以为那是渔人码头,就转身回去了。就这样,我曾经一路走到剧院。在舞台上,我正在演奏中国京剧。我又一次去了一个古典花园,但那是一部现代西方戏剧。意想不到的图像刚刚从世界各地的作家身边走过...
作家们开始对上海和中国有了新的理解。“我来自新西兰,人口不到500万。对我来说,拥有近2500万人口的上海是不可想象的。”“但是上海也是一个美丽的城市,有着不可预测和发人深省的美丽,”海蒂·诺斯伯里,一位2016年的城市作家和新西兰作家说。
从陌生到熟悉,从新奇到日常生活,作家们突然意识到两个月太短了。丽莎·提斯利说:“随着我们的活动逐渐结束,我感到离别的隐痛,因为我已经习惯了上海是我的家。”
没有硬性的写作要求,但是他们获得了更广泛的写作。
上海写作计划不要求作家定期移交与上海有关的作品。“文学不是功利的。作家的创作是自发的,不能被限制。”胡培华介绍道。在某种程度上,正是由于这种非功利的性质,每年初秋如期举行的这项活动才具有更广泛和更长久的生命力。
除了在上海居住两个月之外,写作项目还安排作家的活动,包括举办三场文学讲座、参加与上海作家的讨论、参观大学等。更多的时候,作家独自在城市游泳。这听起来有点漫无边际,但对于这些没有特定目的和功利心的作家来说,上海是这个写作计划最有吸引力的因素。
虽然写作是孤独的工作,但是空和陌生地方的陌生作家之间的交流对来自城市的远方作家和上海的当地作家来说是一个新的机会。
“如果我们不见面,化学反应就不会发生。因为文化交流比经济交流更加复杂和缓慢。”上海作家协会专职副主席、作家孙甘露感叹道。
王安忆曾在欢迎会上表示,多年来,《功夫》、《红灯记》等符号让世界对中国的解读过于单一,而上海也成为《007》等电影中一个传奇但扭曲的舞台。为了让中国和上海更真实地进入世界视野,需要更多来自世界各地的作家来体验和创作不同的故事版本。
十二年过去了,收成超出了预期。这些作家不仅把他们的经历带到了海洋的故事中,而且把海洋的故事带到了世界各地。回国后,保加利亚作家兹德拉夫科·西莫夫将赵李鸿的诗集《天空中的船》和一些散文、王安忆的小说《小旅馆》和孙伟的三篇短篇小说翻译成保加利亚文,与保加利亚读者分享她对这些作品的热爱。2016年,丹麦作家弗劳德·奥尔森(Froude Olsen)写了他的新书《拉斐特路克莱门特公寓74室》。这部非小说作品穿插了他在上海寻找历史建筑的个人经历,并首次发表在《收获》杂志上。他说:“麦家和余华都是我崇拜的中国作家。他们的叙事技巧给了我很多启发。”
就像水冲出大门。十二年后,上海的写作计划仍然很深刻。
《人民日报》(第12版,2019年12月9日)