米西米西_ 日军和汉奸为什么要说大大的,米西米西,这还是一门特殊的语言

我们在看一些关于抗日战争的影视剧时,都会发现里面的汉奸伪军会说一种奇怪的语言,像是什么摩西摩西,米西米西,大大的。听起来十分的滑稽可笑。

一开始我们以为这是汉奸在学日本人说话,但是由于日语发音不标准就变成这样了。其实这些话既不是汉语,也不是日语,那么这些话到底是什么呢,又是怎样出现的呢。

米西米西

随着日本在中国发起了两次事变,他们的侵华野心也是昭然若揭。为了方便管理占领区,日军更是大力的培养伪政权来管理中国人。当时就有伪满洲和汪伪政权。

日本要统治中国除了要靠中国人以外,还要打压中国的文化,正所谓欲灭一国,先灭其文化。当时日本就在伪满洲实行奴化教育。让那里的小孩子从小就学习日本的知识和语言。

但是小孩子学什么都快,即使是再多学一门语言也是很快能学会。但是那里的大人就不一样了,他们学习日语就比较困难了。尤其是日本人刚到东北的时候,由于不是每个中国人都会日语,也不是每个日本人都懂中文,为了交流就渐渐出现了一种简单易懂的语言,那就是协和语。

米西米西

这种协和语是将汉语和日语一些最简单的词语融合在一起,在用日语的语法读出来而产生的。其实说到底这也是一种奴化教育的产物。

这种语言最大的特点就是词汇量更少,简单易懂。汉语光常用字就有7000多个,全部字加起来有10万个以上,日本人哪能一时半会儿学会。但是协和语不一样,他的词汇量一共就那么几个,还都是一些常用的。什么你的,我的,大大的之类的。

除此之外还有就是一些音译的日语,像是什么摩西摩西,八嘎,纳尼这些。使得中日双方在交流中都能意会到对方的意思。

米西米西

不过中国人听起来这些协和语还是有些奇怪滑稽,这主要是因为他的语法和我们完全不一样。这种协和语的语法不但和汉语的完全不同,就是日语也不尽相同,但是还是比较偏向于日语语法的。

举个例子,在汉语中吃饭的话就会说:我在吃饭。

但是协和语完全不是这样的,在协和语中会说:我的米西米西的干活。正是在日语中的字使用的频率颇高,这也导致协和语中的字的滥用。

米西米西

所以我们看到电视里,汉奸或者日本人这样说话也并不是没有依据的。

大家都在看

相关专题