考研英语一翻译文艺复兴_攻破考研英语长难句翻译需两步走,第一步是理清句子结构

考研英语一翻译文艺复兴

考试研究马上就到了。 我相信准备考试研究的伙伴们大多数都在尽最后的努力。

大家加油哦

在众多的考试科目中,应试英语是一个引人注目的问题,因为无论是什么专家都需要考英语,所以在准备考英语方面,大家都有共同的话题。

在冲刺阶段,孩子们一定要抽出时间背单词,印刷真正的问题,做模拟卷。 除了活用、理解英语知识、写文章外,英语英译问题不容忽视。 这句俗语的长句翻译问题一直是一个重要难点。 不是吗? 听到“长难句”会感到恐怖,习惯性会形成条件反射,大脑会立刻反映出“又长又难”的印象,不知道是谁的名字,这不是会吓到人吗?

但是,这句难懂的话确实不容易,有些话甚至达到了几十字,一口气就占了好几行,道行的浅同学害怕这个可怕的外表,还是悲伤的话呢? 谁知道这个该怎么办? 明明不懂英语却翻译汉语,难道不是很困扰吗

其实,打破长句的翻译是有诀窍的,有一定的英语基础,小伙伴们可以走两步。 一是理解句子的结构,二是巧妙翻译的方法。

YOYO君强调,这种“两步走”方式,不仅是为了提高大家更难的翻译能力,而且不仅仅是基础课程,英语基础是词汇、语法、语音等,英语基础是必要的,没有足够的词汇和扎实的语法,单纯地学习这种英译汉翻译技巧是没有用的,是被动的水,无本的树

所以,考英语实际上包括所有的英语考试,基础是最重要的。

今天的这篇文章,让我们一起来看看,怎样整理句子的构造。

下篇文章会谈谈如何善用翻译方法。

考研英语一翻译文艺复兴

整理句子的结构?理解语法水平。

许多小伙伴多年学习英语,学习语法。 我们的课非常重视英语语法。 琐碎的规则困扰着头脑。 有了这样的事情,英语的规则好像变了一样,看起来很不可思议。 中小学的语法学习和单词几乎一样,我们几乎都是“背”,背规则,背单词,记住重点,对抗忘却。 当然,往往我们今天背着背,明天忘了,而且重复着,这个过程是无限循环的。

难怪对许多人来说学习英语很痛苦。 我真的很难!

到了大学,是大家的大学英语课堂有没有改善,还是“背”语法点,从宏观的角度来看英语吧

在学习了零散的英语语法知识点之后,大学的我们需要系统地整理英语的语法结构,把零散的知识点连成一系列,形成自己的知识网络。

英语是一种结构性语言,英语语法结构分层次,分为句子( Sentence )、句子( Clause )、句子( Phrase )、词( Word )和词素( Morpheme个层次。

句子是英语语法的最高水平,它由一个或多个分句组成。

分句由一个或多个短语组成。

短语由一个或多个单词组成。

单词由一个或多个词素组成。

考研英语一翻译文艺复兴

整理句子的结构还是学习基本句型。

英语句子类型多种多样,但基本句型只有五种。 这五个基本句型是SVO (主语+谓语动词+宾语)、SVC (主语+谓语动词+补语)、SVoO (主语+谓语动词+间接宾语+直接宾语)、SV (主语+谓语动词)、SVOC (主语+谓语动词+宾语+补语)。

英语句子中的基本成分是主、所、宾、补、状。

除了基本句型之外,通过添加修饰成分(定语),并列手段和从属手段进行句子扩大,因此有复杂的并列句和复杂的句子。

考试英语的长难句一般是包含从属结构的复杂句或并列复杂句。 这需要小伙伴们训练火眼,从那篇长文章中一眼就找到主干部分。

对于长期不懂英语句子的伙伴来说,首先要解决的问题是英语句子结构分析。 这需要系统语法知识的整合和运用。

要想得到困难的句子,首先要解剖其结构,去除干扰项,如插入语和修饰语等,找出主句和句子,分析句子的构成,区分主句,所谓宾、补充、形状,找出句子的层次,没有必要分为词和词素的层次,但可以分为短语和分句的层次

考研英语一翻译文艺复兴

整理句子的结构或把握从属结构。

在整理句子结构的过程中,各种从句(从句)是难点。

从句包括限定从句和非限定从句。

限定从句有名词性从句(主语、主补、宾语、同位词、前置词补完成部分)、形容词性从句(关系从句或者连体从句,主要作为名词修饰语)、副词性从句(即连体从句、句中作为连体词)。

非限定从属子句包括不定式子句、ing子句和ed子句。 也有没有动词的分句。 我们要特别注意制作这些分句状语时的用法。

因为这些成分大量存在于考研英语的长句中,所以我们需要逐一理解它们,特别是关系分句(定语从句)和定语从句等是必须的。

考研英语一翻译文艺复兴

整理句子结构?巩固基础知识。

在理解了英语句子的大结构之后,必须加强动词时( Tense )、体( Aspect )、状态( Voice )、式( Mood )的知识等零散的语法知识。

在英语中,动词的“时”分为当前时间和过去时间。

“体”包括进行体和完成体。

“状态”分为主要的动态和被动。

“式”分为句子、祈祷式和虚拟式。

这些语法框架需要牢牢记住。

除此之外,还有知道IT-句型、THERE BE存在句、条件句、省略、翻转等特殊句法的知识。

这些都涉及英语句型的分析,涉及句子结构的理解,最终影响我们对句子意义的把握。

因为英语是结构性的语言,所以对语言的结构和句子的结构有意义。

考研英语一翻译文艺复兴

总之,英语长句翻译的第一步是明确句子的结构,理解句子的意思。 这些都需要系统的语法整理和摘要。 明白意思后,就是汉语翻译的问题,这个英译汉的翻译技巧有关的问题,下一篇文章就简单的词法翻译和句法翻译方法进行介绍。

还没掌握英语语法的伙伴们,还是要继续读书掌握语法和句型吧,毕竟只有学习语法才能读文,懂了才能翻译。

快拿起语法书来学习,我叫YOYO。 英语语言文学硕士一枚,英语教学研究的方向性集中在语言学、外语教学法、二语学习研究上~请注意评论和转发~

大家都在看

相关专题