英语翻译_考研寄宿学校整理了提高英语翻译能力的三个建议

英语考试研究共有5个题型,完全填空、阅读、新题型、翻译和写作。 其中翻译是困扰许多同学的问题类型。 原因主要有单词量小、语法差、表现力差三点。 所以想提高翻译水平的同学必须从以下三个方面着手。

一、提高词汇量

人人都知道单词是学习英语的基础,所以要想在考试中取得好成绩就得背单词。 另外,背单词不仅会提高翻译成绩,还会对考试其他英语问题类型产生积极影响。 那么,我们应该记住哪个单词呢?首先,学生们应该背诵的是考试研究纲要中要求的5500个单词,这是最基本的。 其次,学生们必须背诵在自己的问题上遇到的不熟悉的单词。 这里不熟悉的单词不仅指同学们相遇的单词,也指一些短语的其他意思。

英语翻译在词汇考察方面,因为多义词、惯用语等是考点,所以学生们可以在问题中遇到不熟悉的单词,或者记住惯用语来扩大词汇量。 并且,通过根据具体主题的内容背诵单词,利用具体的上下文,能够更快地记住单词,进而延长记忆时间。

英语翻译

二、学习语法

翻译句子,一定涉及英语语法。 英语一翻译考察的是长难句,分析句子的结构,分析句子的成分,翻译句子与语法有关。 要根据语法把句子分成三个部分。 此外,三个部分的翻译也涉及语法。 例如,最初部分的定语从句的翻译和最后部分的定语从句的翻译不同。

如何学习语法? 同学们可以自己买语法书,自己学习。 当然,也可以注册班级,通过老师的说明可以快速理解语法知识。 向不会读语法书籍的学生提出真正的问题,通过真正的问题,遇到相应的语法知识,询问老师看语法书,通过问题发现语法问题,解决语法问题,帮助学生更好地把握语法知识点。

三、提高表现力

英汉的两种语言中,英语的重体和汉语的重体等有很多差异的英语中被动句较多,汉语中主动句较多的英语中表示因果关系的连接词不是同时出现的,翻译成汉语需要……因此翻译英语的一句话时,翻译的汉语符合汉语的表现习惯 在给学生们翻译练习的时候,要注意提高自己的汉语表达能力,注意表达内容顺利、完整。

英语翻译

以上是英语翻译的一些学习方法,希望考研大家从单词、语法、表达三个方面做好提高自己翻译能力的准备。

文章来源于互联网。 如果有侵犯,请联系这个账户并删除

大家都在看

相关专题