大学英语四级考试翻译英_科大讯飞:“AI +翻译”将会创造全新旅行体验

12月15日,中国网络通信5G、大数据、块链、人工智能等新一代信息技术正在改变我们的生活,生产系统正在推进以数据要素为中心的新一代产业变革。 12月14日,由中国旅游研究院主办的“旅游与科技融合创新成果发布与探讨”在北京国际酒店举行。 本次论坛的主题是“科技新动能高质量发展”,邀请旅游和相关企业共享科技创新,协助行业发展。 科大通信消费品牌总监林怡发表了《AI+翻译创造旅游新体验》科技融合创新的成果。

林怡说,今年是通信飞行成立20周年。 二十年来,我们一直坚持源头的核心技术革新。 2017年,科技院与国家科技部一起成立了人工智能认知重点实验室,今年10月与北京2022奥运会冬季残奥会签订了冬季残奥会协议,成为自动语音转换和翻译的独家供应商。 这是冬季奥组委批准的通信飞行人工智能转录和翻译技术。

大学英语四级考试翻译英

林怡把人工智能技术比喻成一个人,第一,希望机器能够理解人的语言,能够认识人的话语,第二,希望机器能够理解我们表达的意思,包括很多人工智能知识图和理解方面的技术能力点,还包括在未来的机器上进行一定的思考 例如,每小时用一个人的录音模拟智能库,用聪明的声音陪伴不在孩子身边的父母。

2018年,通信口译通过了国家CATTI英语二级口译水平考试,验证了逐步翻译技术能力的成果。 据信息传播报道,信息传播AI翻译技术领域的研究重要部分是与非常专业的翻译专家一起成长,可以推动翻译技术在全行业的应用和发展。

林怡表示,通信飞相信自己源头的核心技术可以不断发展,同时希望这些技术着陆实际的消费者场景,为用户创造价值。

回到语言不通的相关场景,包括旅行。 现在很多人在“一带”的各种场合进行涉外交流。 以旅游为例,我们看到的第一个现象是,中国人旅游消费力非常强,而且越来越多的地区和人们有旅游的诉求,在一线城市很多旅游是老少同行。

越来越多的旅游消费意味着旅游目的地的选择。 其实,不仅是体积大的英语国家,很多消费者都在追求能否到达独特的目的地。 这些目的地非常小,可以玩得很深。

在这些场合中,我们发现了语言交流的痛点:第一,在小语言国家,很多第一、二线城市的英语水平非常好,去了西班牙,今年在西班牙举办了活动,但当时无法与出租车司机交流,他们的英语能力非常有限,第二, 有时在涉外场景中需要一些深度和非常重要的交流,我们可能还有“无法表达”这个单词,但是长句有时会成为问题,第三,在国外的交流环境中,交流受到网络信号的影响,手机对网络非常重要

基于这些痛点,制定了AI翻译在旅游文体产业中的标准。 我们认为有四点

第一,要使产品和应用能够清楚地听到对方在表现什么

第二,机器懂意思,帮助每个人进一步表达

第三,翻译精度。 目前产品所搭载的大语言之间的翻译精度达到了95%-98%。

第四,发音优美。 在英语、日语国家,每个发言者的发音特色都不同,我们的产品在为消费者提供具体的服务时,希望他们在发音的细节上做到最好。

据林怡介绍,2016年11月,科技大学通信飞正式推出首台翻译机,至今为止在翻译机这一领域已经三年,通信飞一直在推进产品形态的发展,包括技术上的重要核心能力突破在内,消费者最喜欢的功能包括离线翻译在内,在没有网络的情况下,通信飞产品也可以提供服务

据悉,通信飞现在可以进行普通话和广东话的互译,广东话和英语的互译,海外旅游的很多人都与投资、医疗等深度、全面的需求联系在一起

首先,通信口译和中文可以互译约200个国家和地区的语言,包括各种英语口音,印度英语、澳大利亚英语等比较准确的认识

其次,方言的翻译,现在普通话和广东话、维语、藏语的互译也出现在产品中,是主要的方言区和英语之间的翻译

第三,离线翻译在AI翻译技术领域是相对困难的,目前提高了离线翻译的能力,使翻译能力接近在线翻译的水平

第四,从产品的硬件部分来看,现在的通信机配备4麦克风和双扬声器,保证在非常吵闹的交流部分能够进行正确的翻译

第五,考虑到不同国家的旅游需求,可以实现不同国家和地区的翻译

第六,专业的行业翻译功能,包括对外贸易、医疗、体育等领域,如果有非常专业的沟通需求,可以引导电信翻译机的行业翻译能力板块,包括照片翻译在内,个人消费者可以及时翻译到国外拍菜单、路卡或资料

三年来,通信机取得了一些成绩,根据不完整的统计,通信机的累计销量已接近70万。 蚂蚁评价说,一个产品制成了一个品种。 过去两年有很多朋友参加了这个行业,推动了产品和服务的发展。 我们在连续3年公开的销售平台上获得了销售冠军,今年猫的销售也急剧增加,排在前10位。

“通过翻译,我们的目标是实现无障碍通信视野。 过去的活动包括涉外主管外交的活动,通信机的翻译机也被广泛应用”。 林怡这样说。

大家都在看

相关专题