开学典礼现场。 益西康珠摄像
人民网北京8月19日电(益西康珠)为庆祝新中国成立70周年,8月17日由《民族文学》杂志社主办的“2019《民族文学》藏语版作家翻译家培训班”开课仪式在北京举行。 中国合作党组成员、书记处书记、中国作家出版组党委书记、管理委员会主任吴义勤、中国作家出版组党委副书记、《文艺报》总编梁鸿鹰、《民族文学》总编石一宁、中国民族语文翻译局副局长李万瑛、《民族文学》副总编哈温等出席会议。 会议由《民族文学》副主编陈亚军主持。
《民族文学》藏文版自2009年创刊以来,出版了杂志61号,发表了500多篇翻译作品,100多篇母语作品为藏族作家和国内乃至世界各族作家建立了展示和交流平台,开启了相互学习和参考的窗口。 创刊10年来,有一百多位翻译家参与翻译,形成了文学修养和高水平的翻译家队伍。 随着《民族文学》藏文版刊物的平稳出版发行,发表了一系列优秀的母语和翻译佳作,得到藏族文学界和广大普通读者的认可和评价。 《民族文学》藏文版是保护少数民族语言文字的重要民族政策的具体落实和体现,为繁荣发展藏族文学、促进民族团结进步发挥了应有的作用。
2019民族文学》藏语版作家翻译家培训班拍摄了照片。 益西康珠摄像
本次培训班为期5天,来自西藏、青海、四川、甘肃等地的学生共参加了20馀人。 培训班针对藏族文学创作与翻译的需要,精心设计安排了课程。 特别是《文艺报》主编梁鸿鹰、中央党校(国家行政学院)文史部副主任梅敬忠教授、青海省河南县地方志事务室原主任、主编、着名作家次仁顿珠、约翰·迈藏族文学网主编、着名诗人加布青等着名专家为学生授课,不仅是母语作家的创作和翻译技巧,还包括中国古今文学经典、文化智慧等 此外,为了加深作家与翻译家之间的沟通理解,本次培训还安排了座谈、研讨会和文学实践活动。