《午夜食品店》(Midnight Food Store)的改编再次表明,虽然菜肴和服装更接近本土化,但人们仍然遭受“尴尬”。
不难理解为什么。当夜晚来临,你完成工作,拖着疲惫的身体,很高兴能找到一家美味的烧烤店,供应烤肉串,喝几打啤酒。
然而,这部电影仍然是一群穿着整洁的人,坐在那里干净利落地吃着中国菜和日本菜,这使得影迷们很难认同它。
中国长沙(记者)-深夜,这座城市仍然灯火通明。忙碌的下班人员把疲惫的身体和饥饿的胃拖到午夜食品店的角落里。与美味食物相关的世俗智慧充满了烟火,以至于它从小店中飘了出来...
近年来,日本戏剧《午夜食品店》(Midnight Food Store)以美味佳肴治愈人们,深受东方观众喜爱。不仅在日本,而且在中国和韩国,也有根据这部作品改编的电视剧。8月30日,由梁家辉执导并主演的同名电影《午夜食品店》在全国发行。近日,潇湘晨报电影观察组成员也一起参加了电影观察活动。
这部广受好评的日本疗伤剧的改编并不顺利。2017年,电视剧《午夜食品店》中文版“开门营业”,黄磊在赵又廷、何贵、吴欣、刘浩然等30多名演员的帮助下扮演食堂老板。然而,这部戏剧仍然没有逃脱“重塑和摧毁经典”的诅咒。豆瓣只得了2.8分,这不仅造成了不好的接待,也引起了很多批评。其原因是观众认为一群中国人深夜在日本食堂吃日本菜并没有“禁足”。出乎意料的是,两年后,“最佳男演员”梁家辉再次咀嚼了这块“硬骨头”。故事不仅将午夜食品店(Midnight Food Store)的位置定位在上海小巷的深处,还将日本美食更新为中国家常菜,如黑豆椒炒蛤蜊、荠菜馄饨、韭菜煎蛋卷等。此外,中国叔叔还穿着一件非常古老的连衣裙走出食堂,亲自去菜市场挑选食材,这与普通中国公民的生活条件非常相似。
然而,这些都可以归因于场景和道具的改编,没能成功地说服观众。在潇湘晨报电影观影小组的小朋友看来,“虽然整部电影都很中国化,但实际上日本原著中的izakaya文化仍然与中国饮食文化相去甚远,观众很难找到替代感”。此外,本期《午夜食品店》的故事实际上是日本原著的拷贝。“面对这样一个想改变但不敢改变太多的午夜食品店的中文版本,我宁愿去看一部纯粹关于中国小吃摊文化的电影。”
爱情的故事有点传统,也有点血腥。
本期《午夜食品店》(Midnight Food Store)基本上复制了原有的结构,但增加了中式厨房用具和中餐。
——鲸鱼王(大学生)在日本版的《午夜食品店》中,食物和治疗是相辅相成的。然而,在这部电影中,中国人的约会,焦俊艳的斯诺和邓超的“知心朋友”阿信上演了一场“生死之恋”,陈为的司机和女友思之间的爱情故事都过于类似三流情感小说,情节传统,甚至有一丝狗血。
-深蓝色(广告设计)
主题:日本伊萨卡娅很难获得认同
演员梁家辉的表演不是封面。从一个简单的眼神和动作就可以看出风雨过后的平静和宽慰,以及刘涛单身母亲的忍耐和陈为出租车司机的坚持,都表现得很好。最大的缺陷是配音。这部电影中的大部分对白估计都是后期配音,尤其是由梁家辉主演的。食堂老板自己应该是一个听众,但是后期配音太难了,而且阿良嘉辉也会说普通话,非常戏剧化。视觉设计
显然,这个版本的《午夜食品店》(Midnight Food Store)在拍摄前总结了黄磊版本的教训,再也不敢用某个品牌的方便面愚弄观众了。然而,它也可能受到版权所有者要求的限制。这个版本在本地化方面做了很大努力,比如服装和烹饪。然而,最重要的桌子仍然是日式餐桌。在这种情况下,所有其他本地化的努力都是徒劳的。-五味子(电影营销)
从《赤子》的母子俩到反映每个普通人独特自我的《堡子》,以及有着灿烂星梦的陌生人,这些故事其实并不坏,但它们的来来去去都发生在这个没有中国市场文化味道的日式izakaya。即使观众被这些故事感染了,仍然很难找到身份。-电子信息
思考胜于拍那些啤酒和烤肉串的故事
中国没有伊萨卡娅文化。在繁荣的夜市,啤酒会刺激烤肉串的味道。因此,中国人很难找到坐直然后吃东西和讲故事的感觉。我不认为我们需要拍摄任何“午夜食品店”。我们不妨好好看看那些关于啤酒和烤肉串的故事。也许里面有很多文章。-任静(幼儿教育)
中国的饮食文化应该特别复杂,毕竟有这么多菜系,真正能反映“深夜”和“食堂”的地方应该是只在晚上出现的小吃摊和烧烤摊。我们的午夜食品店是在小吃摊吃大块肉和喝大量酒的热生活。刘岱(图书编辑)
潇湘晨报记者周石昊实习生易为民