翻译资格证书
855x606 - 177KB - JPEG
坐在家拿高薪!这10大高薪证书太牛了!
452x348 - 14KB - JPEG
中国翻译专业人才急需提高跨文化传播能力(组
529x584 - 82KB - JPEG
全国翻译专业资格(水平)考试指定教材:英语口译
480x640 - 34KB - JPEG
中国翻译专业人才急需提高跨文化传播能力(组
657x479 - 64KB - JPEG
2012全国翻译(口译)专业资格考试(上海)工作安
576x515 - 13KB - PNG
翻译专业资格(水平)考试第五届全国考务系统工
550x472 - 23KB - JPEG
2015年全国翻译专业资格(水平)考试下半年考前
550x311 - 47KB - JPEG
专访:李丽宁主任详解全国翻译专业资格考试 b
550x398 - 32KB - JPEG
外语翻译证书之后又来了翻译专业资格证书
300x340 - 17KB - JPEG
全国翻译专业资格水平考试专家委员会换届会召
500x333 - 68KB - JPEG
全国翻译专业资格水平考试和上海外语口译证书
460x311 - 75KB - JPEG
重要提醒!2018年考证时间表出炉 这10个证 含
780x1040 - 86KB - JPEG
全国翻译专业资格考试新春专家招待会隆重举行
500x333 - 98KB - JPEG
【外文社 全国翻译专业资格水平考试指定教材
800x800 - 50KB - JPEG
全国翻译专业资格(水平)考试网 《译界琼音》2:通关考生教你如何通过CATTI考试 关于考试 全国翻译专业资格(水平)考试是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版
2018年下半年翻译专业资格(水平)考试口、笔译考试安排 1.笔译考试 考试方式:纸笔化考试 考试日期:2018年11月17日(周六) 2.口译考试 考试方式:语音室考试方式(传统方式)或
全国翻译专业资格(水平)考试网考试服务 考试大纲 英语 日语 法语 俄语 德语 西班牙语 阿拉伯语
简介:翻译专业资格(水平)考试"(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -CATTI )是为适应社
简介:全国翻译专业资格考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力
差不多了。只需要归纳一些模版,总结一些真题的答题方式就可以。买一本带参考译文的真题还有大纲就可以过。英译汉别漏译,要用流畅通顺的汉语答题,多用四字成语或词语。
简介:全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -CATTI)是为适应
我现在做自由翻译,考过二笔,谈谈自己看法! 感觉简单跟考的如何是两码事,很多大学生并没有参加过一些职业翻译实践,对翻译的要求和标准都不甚了解。虽然你认为翻译的不错,但阅卷老师都是翻译经验多、业务水平高的专家教授,用他们专业眼光看,很多考试的翻译质量还欠火候,甚至很成问题!我不得不说一下,部分大学生有眼高手低的嫌疑,这样说,请别生气! 我想楼主说的应该是笔译综合73,笔译实务53吧,综合都挺简单,但实务考试测试翻译技能考察,严格执行翻译评分标准,对错译、漏译、翻译不准确等情况都要扣分,多数人考分都在50分左右,这个很正常;翻译实务要考到75分以上也不是很轻松!多数人在考试中也恰恰是在翻译实务上卡壳,一方面眼高手低,一方面对自己要求不严格,在平时训练的时候感觉翻译个差不多就草草了事了,并没有自己翻译然后对照参考答案找缺找差。优秀的翻译都是大量学习和实践锻炼出的,不动手多做点,很难学好翻译的。 感觉还是务实多练,严格要求自己才是,不要轻易怀疑自己考分是因为外界评分原因造成,多为成功找诀窍,少为失利找借口,这样才能更快进步! 如需要翻译辅导资料和考试心得,可直接查看我百度空间,主动联系我!
建议你报五月份的CATTI就是前者,因为老师说今年11月的难五月的简单。所以你可以报下前