catti日语三级考试地点【相关词_catti日语三级报名】

2017年4月,我辞去了在北京的工作来到重庆,差不多玩了有半个月吧,忽然想起来自己还报名了5月份的日语CATTI三级笔译考试。此时距离考试只有1个月的时间,莫名陷入一阵恐

本吧热帖: 1-CATTI日语历年各等级考试获证人数统计 2-有想一起报沪江的笔译二级的小 我打算明年考三级口笔试试水,想知道大家在哪里买的教材。都找不到整套的教材真闹心

CATTI日语翻译专业资格考试备考书籍推荐 作者:沪江日语 来源:沪江日语 2017-11-23 0 其中,二、三级《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传

【本文作者:水冰月(微信公众号:日语职翻联盟)】 本文为原创文章,版权归作者所有,未经授权不得转载! [日语CATTI考试感悟:三级笔译初体验]相关

catti日语三级笔译复习小结 去年7月过了N1,分数不高。想要进一步提高,于是报了今年5月的catti三级笔译,经过奋战,终于低分飞过。 水平:非日专,自学到N2,网校上的N1,平时翻译些日文杂志,阅读好写作差(没怎么写过),输出能力差。语法会做选择题,单词会背,但是自己主动使用出来,无论口语还是写作,能力都很欠缺。 一 考试:三级笔译开始分成 综合 和 实务 两个部分。 综合比较类似于传统考试,有语法单选、阅读、词汇。比较接近能力考,感觉语法是从N1到初级都有涵盖,可以利用以前的材料进行复习 实务部分就是中译日和日译中的篇章翻译,考试的时候允许携带纸质字典日译汉汉译日各一本,※强烈建议考试之前熟悉自己的字典,熟悉五十音图的查询方法,免得因为生疏耽误考试时间。 2015年5月的试题,中译日是一篇说明文,告诉你怎么健康地吃晚饭。日译中是政府类文章,中日关系什么的,都是种死板的套话。※所以,不要在复习过程中错过这种类型文章的练习。 二 复习时间:今年2月正式开始复习,直到5月24日考试 每天平均复习四小时左右,尤其是通勤时间的上下班路上,不知道为什么看书效率极高 三 用书(按使用顺序)

沪江日语网是免费的日语学习网站,提供关于日语CATTI三级考试心得信息,包含关于日 所以,如果想要考CATTI日语部分的同学(英语部分好一

其中,二、三级《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传 么今天日语君就重点给大家推荐一些CATTI日语考试

① 二笔考试题量较大,翻字典的时间其实不多。 ② 字典不是最关键的,因为字典不能代替译者选词。我们可以多加注意一些,很多所谓“翻译腔浓重”的译文,有时往往具有一个共通特点,就是很多词汇的处理,都是照搬的词典义。 ③ 编纂字典的专家无法穷尽一切领域以及一切语境。所以很多时候字典给的只是解释。比如报纸上的这句话:“将亚洲的安保工作交给日本无异于缘木求鱼”,这里的“缘木求鱼”要如何翻译,如果你查字典,将会得到「木によって鱼を求める;〈喩〉方向や方法をまちがうと目的を达することができない」这样的释义。 ④ (这样的词典解释显然是无法直接用到译文中的)但如果看过好的对译,会发现人家处理的很妙,译为「的外れな方法」,我一下子就记住了。所以多在实践中积累才是王道。 ⑤ 至于字典,我建议带中型字典即可。大型字典翻不过来,而且太占桌子的地方(变相影响你答卷)。中型字典中日可以选用“皇冠汉日词典”(外研社)“小学馆中日辞典”(暂无国内版),日汉比如有“新明解日汉词典”(外研社)“日本语新辞典”(外教社)等

沪江日语网是免费的日语学习网站,提供沪友CATTI日语口译三级考试心得信息,包含沪友CATTI日语口译三级考试心得的相关学习资料、单词测试

2014年Catti.口译部分答题卡的题号是横向排列的需要注意。选项虽然只有A到D,但是答 综上,口译对综合日语实力要求很高,而且还需要各项知识的累积,虽然考试时间短,但是涉

大家都在看

相关专题