在英语里,除了“法语你好怎么说Good luck.”以外,你还知道哪些类似的说法也可以用来表达:“法语你好怎么说祝你好运。”?
1. Fingers crossed. 祈求好运。
这个表达常被用来为自己和他人祈求好运。
除了“法语你好怎么说Fingers crossed.”之外,在类似的语境中,大家也可以使用表达“法语你好怎么说keep one’s fingers crossed”或者“法语你好怎么说cross one’s fingers”,表示“法语你好怎么说但愿、希望”。
2. Best of luck. 祝你好运。
这是口语会话中常用的句子,在稍微正式一点的场合中可以说:“法语你好怎么说I wish you the best of luck.”,它和“法语你好怎么说Best of luck.”的意思是一样的。
3. Break a leg! 祝表演成功!
这个句子的字面意思是“法语你好怎么说摔断腿”,它实际用来祝人们好运,特别是在上台演出之前。
4. Knock ’em dead! 去让他们刮目相看吧!
这个句子可用于表演开始前祝福演员、音乐家等演出成功。在日常对话中,它可用于告诉某人要“法语你好怎么说干得漂亮点!”。这里,“法语你好怎么说’em”是人称代词“法语你好怎么说them”的缩写形式,代指“法语你好怎么说观众、听众”。
5. Blow them away! 让他们为你倾倒吧!
这句话用到了表达“法语你好怎么说blow somebody away”,意思是“法语你好怎么说让……为之倾倒”。人们常在演出开始之前,用“法语你好怎么说Blow them away.”这句话来祝福将要上台表演的人一切顺利。