美国英语怎么读_也门裔美国诗人获2020年惠特曼奖,平日教难民英语

美国时间3月30日,美国诗人学院在官网宣布,美国诗人学院授予也门裔美国诗人瑟瑞娅·阿尔蒙塔瑟(Threa Almontaser)为2020年沃尔特·惠特曼奖(Walt Whitman Award)获得者。沃尔特·惠特曼奖是针对美国诗人处女作的最高奖项,瑟瑞娅·阿尔蒙塔瑟的诗稿《也门的野狐》(The Wild Fox of Yemen)也将在2021年4月由格雷沃夫出版公司(Graywolf Press)出版。

除去出版赞助外,瑟瑞娅·阿尔蒙塔瑟将获得价值5000美元的赞助经费,用于获奖诗人在奇维特拉拉涅利中心(Civitella Ranieri Center)驻站写作项目。奇维特拉拉涅利中心位于意大利翁布里亚地区的15世纪城堡,拉涅利中心秉持着城堡创建者厄休拉·康宁(Ursula Corning)热心于艺术支持的传统,自1995年以来已经接待了一千多位国际艺术家们的驻站创作,让艺术家们能够在独特而美妙的环境中进行艺术创作和思想交流。

美国诗人学院也将购买几千册诗集,寄送给美国诗人学院的会员们,使之成为当年传播最广的诗集。获奖诗人也将在《美国诗人》杂志和网站Poets.org上持续刊发自己的作品。格雷沃夫出版公司是一家非营利性质的先锋独立出版商,致力于发现和出版当代美国和国际文学,为喧嚣的时代提供多元的声音,曾有很多获普利策奖、诺贝尔奖、国家图书评论家奖和国家图书奖等奖项的图书由其出版。

对于瑟瑞娅·阿尔蒙塔瑟的诗稿《也门的野狐》,2020年沃尔特·惠特曼奖的评委哈里特·穆伦(Harryette Mullen)评价:惠特曼的精神贯穿在这些诗歌之中,它颂扬充满活力而又叛逆的身体,体现了精神与身体纠缠的内在张力。诗人大胆而又挑衅的诗歌写作,这种毫不畏惧的宣言书式写作,严肃而敏感地正视被束缚的自我身份,探讨个人与他人之间错综复杂的关系——世界中的自己和自己心中的世界,最终指向了群己之间的矛盾与张力:在不失去自我的同时,如何融入他人的世界;在不遗忘他人的时候,如何坚守自我。与此同时,诗稿还有诗人与知名或不知名作家们之间的对话,充满着旺盛的活力,以及对也门诗人阿卜杜拉·阿尔-巴拉多尼(Abdullah Al-Baradouni)的诗歌作品的翻译。

美国英语怎么读

瑟瑞娅·阿尔蒙塔瑟。

获奖诗人瑟瑞娅·阿尔蒙塔瑟,是出生于纽约的也门裔美国诗人,从北卡罗来纳州州立大学获得文学硕士学位后,在文学创作上已获过手推车奖和最佳新诗人奖等奖项提名,作品散见于《巴尔的摩评论》等。目前,在北卡罗来纳州罗利市为移民和难民教英语,并正在创作自己的第一部小说。

在瑟瑞娅·阿尔蒙塔瑟看来,文学创作不该娱乐化,而应当引发读者的注意和思考。对于写作,瑟瑞娅·阿尔蒙塔瑟说:即使在令人不安之际,文学艺术也要致力于探讨何谓人道与非人道等问题,并且不断追问自己做得到底如何;真诚而深入地介入社会是至关重要的,且是非常必要的;以公民身份积极参与,找寻自我与历史之间的亲密联系,可以帮助我们审视和认知复杂的社会问题和政治结构。

沃尔特·惠特曼奖成立于1975年,用以表彰新锐诗人。以前的获奖者,包括华裔诗人谢珍妮(Jenny Xie)、朱迪·乔丹(Judy Jordan)、妮可·库莉(Nicole Cooley)和克里斯·莱韦林(Chris Llewellyn),以及美国诗人学院名誉院长阿尔贝托·利奥斯(Alberto Ríos)。

与此同时,美国诗人学院也宣布,2019年沃尔特·惠特曼奖获奖诗人莉亚·娜奥米·格林(Leah Naomi Green)的诗集《饕餮盛宴》(The More Extravagant Feast)将由格雷沃夫出版社于今年4月推出。

大家都在看

相关专题