本报讯(傅程昕)在湖南科技大学教学礼拜周“礼拜教学”的促动下,为培养学生理论学习与实践相结合,提高学生职业素养,日前,外国语学院2016级翻译系举行交替传译课模拟口译。
外国语学院2016级翻译系交替传译课教师代媛表示,开展此次模拟口译的目的是希望学生将理论学习与实践相结合,用实践检验学习效果,积累实践经验,锻炼学生心理素质,进而提高职业素养。期望以此类正式的实践活动让学生坚定学习口译的信心,勇敢前行。
据悉,这已是该院开展的第二次模拟口译活动,2015级翻译二班的张嘉慧说起自己去年的感受是既紧张又兴奋:“第一次全系着正装的氛围,这与平时上课练习的感受是完全不同的,让我对口译也有了更深刻的认识,会场翻译的时候需要注意着装、姿势、语气还有与观众的眼神交流等问题。口译的路还很长,我们要慢慢走好每一步。”
《中国教育报》2018年11月26日第6版