《古鲁·格兰特·萨希卜》拉歌·室利拉歌品第四(83-93)

独一遍至创世神。承真古鲁之恩:

室利·拉歌·瓦尔,第四梅尔,配莎洛可:

莎洛可,第三梅尔:倘若其能启发你于真主奉怀爱慕,则此室利·拉歌即为诸拉歌中之至善。真主恒住于心,你之证悟得成坚固无比。思惟古鲁莎巴德之言,则得受于此无价宝珠。则此舌得成为真,此心得成为真,此身得成为真。哦那纳克,侍奉真古鲁者之交易必恒为真。||1||第三梅尔:若人未曾爱其主及主人,则一切他种之爱皆为转瞬即逝。此心为摩耶所迷——它无见无闻。未得见她夫主,此爱无能显发;盲者云何可作?哦那纳克,真主收此灵智之双目——唯祂可将其复原。||2||袍里:唯主即为独一创世者;唯有此独一主堂。独一主令即为独一无二——将独一之主奉汝心识。无有此主,则更无余者。去除你之恐惧疑念。常礼赞此于内至外护你之主。当主得显仁慈,人即能颂唱主名,人即能游渡此怖畏巨海。||1||

莎洛可,第一梅尔:

此诸赐礼皆为我等主及主人所有;我等云何与祂相提并论?有人恒持觉醒而不受此礼,而有人自深眠中初醒仅为得此福佑。||1||第一梅尔:净信,满足与隐忍即为众天使之食份。其皆必得主之圆满愿景,而闲言碎语者则不得栖身之地。||2||袍里:唯您创造一切;唯您授以诸任。唯您得悦于观照您之荣耀至大。哦主啊,无人能于您超越。您即为真主。唯您涵藏一切处。哦贤圣众,常忆念于主;祂必将你拯救度脱。||2||

莎洛可,第一梅尔:

傲以地位阶级即为空无虚有;傲以个人荣耀即为徒劳无用。独一之主常予荫蔽于一切众生。你纵称己为善;哦那纳克,然此唯当你之荣光为神记所纳许时才可得知。||1||第二梅尔:前死于你所爱,他灭后而独活,悉皆此世无用之生。||2||袍里:您自曾创大地,及与日月二明灯。您已创此十四世界以为商铺用以运作您之生意。主常于得成古慕克者降赐祂之益利。死使无能触及得饮于此真芬芳甘露者。彼众自皆得度,其诸眷属皆得救度,其诸追随者亦皆得度。||3||

莎洛可,第一梅尔:

祂曾创此创造宇宙之神力,祂于中依居。常思惟其所得寿时者得成神之奴仆。宇宙之创造神力,其之所值无能得知。纵能知其所值,其亦不可言喻。有人常思诸教仪戒律,但无有证悟,其皆云何得渡彼岸?愿令真挚净信作你祷告曲躬,愿令降伏自心作你此生追求。目之所及,我皆见神之临在。||1||第三梅尔:若即若离即非得受古鲁众会之道。哦那纳克,若心念恒处祂临在中,则你必将得见此真古鲁。||2||袍里:此诸七岛,七海,九洲,四部吠陀与十八普拉纳——哦主啊,您于一切周遍普及。主啊,人皆爱您。主啊,一切众生常于您忆念。您于手中常持大地。我当为崇爱神之古慕克众献祭。唯您即能遍及一切;您常排演此奇妙之戏!||4||

莎洛可,第三梅尔:

何以求笔,何以求墨?心即可谱写。应恒久融于你主及主人之爱中,你奉祂之爱无能坏败。笔墨终将灭尽,笔墨之作终将淡没。哦那纳克,你奉夫主之爱无能灭亡。真主今已降赐此先定之事。||1||第三梅尔:凡所见相皆无能与你随离。云何行作才可令你见此真理?真古鲁已于内植此真名;恒持以爱与真主相融。哦那纳克,祂莎巴德之言即为真。以祂之恩,于此已得。||2||袍里:哦主啊,您常处于内亦于外。您即为知诸密者。主常知人之所作所为。哦我之心念,应想及于主。常造罪者必活于怖畏,而如法生活者则尽享欢乐。哦主啊,唯您即为真,真即为您之正义。人又何应怖畏?哦那纳克,识知真主者必与真主相融。||5||

莎洛可,第三梅尔:

焚笔焚墨亦焚纸。焚此书此二元爱之书者。哦那纳克,人常作以注定之事;余者皆无能而为。||1||第三梅尔:于摩耶之爱中,余读即为虚妄,余言即为虚妄。哦那纳克,无有此名,则无永恒可言;凡执于读诵者皆已毁灭。||2||袍里:伟大即为主之至大,伟大即为基勒坦主赞。伟大即为主之至大,祂之正义即为如法正行。伟大即为主之至大;人皆受此灵魂诸果。伟大即为主之至大;祂不闻诽谤讥谗之言。伟大即为主之至大;祂常降赐不请之礼。||6||

莎洛可,第三梅尔:

行以执慢者皆将灭亡。其世财必将不与其随离。因其二元爱执故,其皆备受苦痛。死使常观见此诸一切。哦那纳克,古慕克众以思惟真名悉皆得度。||1||第一梅尔:我等能言会道,但业行皆恶。我等心皆暗顿不净,但外在似乎洁白。我等常效仿于主门前敬立侍奉者。其皆恒顺其夫主之爱,其皆常享祂爱之乐。其皆恒持以柔克刚;其皆恒持谦卑温和。哦那纳克,若我等常与彼众来往,则我等之生常获利乐。||2||袍里:您自即为水,您自即为鱼,您自即为捕网。您自抛撒捕网,您自即为诱饵。您自即为莲花,于百尺深水寂定无动,仍现光艳鲜泽。您自常令想及您乃至片刻者解脱。哦主啊,无有能超越您者。凭以古鲁莎巴德之言,我于您欣喜奉观。||7||

莎洛可,第三梅尔:

不知胡卡姆主令者常于剧痛中哀嚎。她常充斥欺诳而不得安眠。但若灵娘奉循她主及主人之意,则她必于己宅中备受荣光,而得召至祂临宅邸。哦那纳克,以祂仁慈,证悟自得。她承古鲁之恩得与真主相融。||1||第三梅尔:哦顽劣之曼慕克乏少纳姆,勿要为观红花之色所误导。其色仅现几日——不值一观!愚者盲瞑蠢顿常执二元,其皆枉费此生而终死灭。其皆犹如蠕蛆生于粪秽,于中复而死灭。哦那纳克,恒顺纳姆者则常于真理之色彩中浸染;其皆常携古鲁之本觉安隐端持。虔拜之色彩必不淡褪;其皆恒持本然与主相融。||2||袍里:您曾创造宇宙,您自予其滋养。有人行以诳骗诈作得食得存;自其口中仅吐虚言妄语。如您意乐,您常授其诸任。有人释悟真理;其皆常得无尽之宝。铭记于主而得食者则常富足兴旺,而忘失祂者则常乞讨求索。||8||

莎洛可,第三梅尔:

宗教学者班智达众恒常以摩耶之爱读诵吠陀。愚者常于二元爱执中忘失主名;其皆必将受其罪罚。其皆不曾想及予其肉身灵魂者,供养一切者。死亡绞索未能于其颈项段坏;其皆必将流转轮回相续不绝。盲瞑顽劣之曼慕克众于一切皆不得悟。其皆仅凭其注定之业而行。凭以圆满之命,其皆得见此真古鲁,真古鲁即为施安隐者,而纳姆则来居其心中。其皆享于安隐,其皆衣以安隐,其皆于安隐之安隐中度过此生。哦那纳克,其皆自心未曾忘失纳姆;其皆于主堂之上得受荣光。||1||第三梅尔:侍奉真古鲁,则安隐自得。真名即为善德之宝。常应奉循古鲁教诫而识知本我;主名圣光必将由内照耀。真如者常行以真理;至大常于伟大之主依住。肉身灵魂及一切悉皆为主所有——应赞美于祂,祷告于祂。常以祂莎巴德之言歌咏真主之赞,你必能依居于安隐之安隐中。你纵可于心常行颂唱,忏罪苦行,但无有此名,此生即为徒劳无用。凭以古鲁教诫,此名自得,而顽劣之曼慕克众常于情执中荒废虚度。以您意乐,愿您护持于我。那纳克即为您之奴仆。||2||袍里:一切皆您所有,您亦皆属一切。您即为一切之财。人皆于您乞求,人皆每日于您祷告。得您降赐者常得受一切。有人于您远离,而有人却于您即近。若无有您,则更无立足乞求之地。应以你亲眼得见并以心证知。哦主啊,人皆于您赞美;于您门前,古慕克众得以明智。||9||

莎洛可,第三梅尔:

宗教学者班智达众复而阅读,大声朗诵,但其皆常执于摩耶之爱。其皆不曾识知神常住己身中——其皆竟如此愚痴无明!其皆困于二元爱执中妄图教授世人,但其皆不曾证知极善思惟。其皆常徒劳丧失其生;其皆常以死灭而仅为重生,如是周而复始相续不绝。||1||第三梅尔:侍奉真古鲁者可得此名。常应于此思惟而得证悟。恒安与喜悦必常居其心;其皆常能舍弃啼泣抱怨。彼众本我已自我相噬,其皆常以古鲁莎巴德之言净其心念。哦那纳克,其皆恒顺莎巴德而得以解脱。其皆常奉爱慕于其挚爱之主。||2||袍里:于主奉事即能常得福果;古慕克以此而得荣光与纳许。得悦主者常与古鲁相会,并常忆念主名。凭以古鲁莎巴德之言,于主自寻得。主能令我等渡至彼岸。若人冥顽不灵,则无能寻得于祂;可以此往问吠陀。哦那纳克,唯常侍奉主者,主令其人系于祂身。||10||

莎洛可,第三梅尔:

哦那纳克,能降伏其毒恶执慢者即为勇猛之士。古慕克众常以赞美纳姆主名而能救赎己命。彼众自已得度,其诸先亡亦皆得度。凡爱纳姆者于真理之门前尽显庄严。顽劣之曼慕克众常死于执慢——彼众死状苦痛惨烈。一切皆据主意运作;则可愍等辈当何为?其皆常执于虚荣二元,而将其主及主人忘失。哦那纳克,无有此名,一切皆苦,欢乐忘失。||1||第三梅尔:圆满古鲁已将主名深植于我。它已将我疑由内灭除。我常歌咏主名及基勒坦主赞;圣光初耀,我今得见此道。我已降伏执慢而得以爱专念独一之主;纳姆今已来居我身之内。奉循古鲁教诫,我无能为死使所及。我已融于真名。唯创世者即能遍及一切处;祂常令得悦祂者联结祂名。仆那纳克常颂唱纳姆,他常如是得存。无有此名,他必片刻灭亡。||2||袍里:于主堂得纳受者必将于一切诸堂皆得纳受。凡他所至,皆应称其高尚可敬。见他一面,一切罪辈皆得度脱。与其身内即为纳姆主名之宝。他凭以纳姆已得升华。他敬拜此名,净信此名;此名常能灭他一切诸罪过咎。常以一心专念忆念此名者,于此世中恒持坚稳无动。||11||

莎洛可,第三梅尔:

常应以古鲁本觉安隐端持敬拜此神圣至尊之灵。若一灵魂净信于此至尊之灵,则它必于其己居而得觉醒。以古鲁爱意之本性,此灵魂得成坚稳不动。无有古鲁,本觉智慧无能显发,贪执之秽无能由内祛除。若主名居此内心,乃至须臾,乃至片刻,此者犹如澡浴濯洗于六十八处朝拜圣龛。真如者必不染垢,但执爱二元者则常着垢秽。纵然澡浴濯洗于六十八处朝拜圣龛,此垢秽亦无能濯净。顽劣之曼慕克常以执慢造作诸行;他由此仅获苦痛及愈加之痛。哦那纳克,唯有其皆得见归依于真古鲁时,则此垢秽才可濯净。||1||第三梅尔:顽劣之曼慕克众纵可受教,但其皆怎能真正得受此教?曼慕克众根本无法于此和合。其皆据其过去业行备受轮回轮转。专爱于神与执念摩耶即为两条背向之道;一切所作皆据胡卡姆主令。古慕克以用莎巴德试金石已降伏其自心。他与其心斗争,他予其心安抚,他于其心得受安隐。人皆凭以莎巴德真言之爱,顺遂其心之所愿。其皆恒饮于纳姆之芬芳甘露;此即古慕克众之所为。常与余者斗争而非其搏斗降伏其自心者,必将虚度此生终而死灭。顽劣之曼慕克众,冥顽不灵,常行虚妄,则落败此生博弈。承古鲁之恩降伏自心者则能以爱专念于主。哦那纳克,古慕克众常行真理,而顽劣之曼慕克众继而流转于轮回。||2||袍里:哦主之贤圣众,哦命之姊兄,常应凭以真古鲁而谛听主之教诫。有此以善业定命刻其额上者,当应于此紧握,并于内心供奉。凭以古鲁教诫,其皆本然得尝主之殊胜,精妙,芬芳之布道。圣光常耀其心驱散无明之暗,犹如太阳驱除黑夜之暗。其皆以古慕克之身常恒亲眼奉观于此无能见,无能察,无能知,无瑕秽之主。||12||

莎洛可,第三梅尔:

侍奉其真古鲁者即已得印证纳许。其皆由内消除自私自负;其皆恒持以爱与真主相融。未曾侍奉真古鲁者常徒劳虚度此生。哦那纳克,主以祂意乐而有所作为。他人无权干涉。||1||第三梅尔:其心受困于邪猥,其人则常造作恶行。无明者常奉二元爱执;其皆于主堂之上必将得受罪罚。常应敬拜于主,灵魂之光;无有真古鲁,则无能得证悟。归依真古鲁之意时,忆念,忏罪与苦行持戒得以寻得。承祂之恩于此得受。哦那纳克,应以此本觉意识而行侍奉;唯得悦主之行即得纳许。||2||袍里:哦我之心念,颂唱主名,哈唎,哈唎;它将日夜恒时为你携来永恒安隐。哦我之心念,颂唱主名,哈唎,哈唎;于此忆念,则一切罪过必将抹除。哦我之心念,颂唱主名,哈唎,哈唎;一切贫苦饥馑以此必将除灭。哦我之心念,颂唱主名,哈唎,哈唎;以古慕克之身,普宣汝爱。真主令此定命刻其额上者,常恒颂唱纳姆主名。||13||

莎洛可,第三梅尔:

未曾侍奉真古鲁者及未曾思惟莎巴德之言者——灵智必不入其心;其皆犹如此世躺尸。其皆常受八百四十万种身而于轮回流转,其皆于生灭中悉皆坏败。唯以主自启发其人,则他才知侍奉此真古鲁。纳姆之宝常涵于真古鲁;以祂之恩典,于此得受。真顺古鲁莎巴德之言者——其爱恒将为真。哦那纳克,与祂结合者必不再别离。其皆常于不知不觉中与神相融。||1||第三梅尔:识知慈悲神主者即为巴皋帝之真虔者。承古鲁之恩,他得以自我觉醒。他已能降伏其散乱之心,并归其于本我自居之位。他已得成生若恒灭,他常能颂唱主名。如是巴皋帝即为至高无上。哦那纳克,他必常与真主相融。||2||第三梅尔:他本满是欺诳,却自诩巴皋帝虔信徒。以此伪善,他必永不得此至尊神主。他常毁谤他人,常以己垢着染己身。他常濯净外在垢秽,但其心之不净则无能驱离。他常与萨特·僧伽特真会诡辩争论。他深陷二元爱执而日夜恒时遭受苦痛。他不曾铭记主名,却常行一切空无虚有之诸教仪。凡注定之业皆不可抹除。哦那纳克,未曾于真古鲁侍奉,则无能得受解脱。||3||袍里:忆念真古鲁者必不遭焚为灰烬。忆念真古鲁者常得心满意足。忆念真古鲁者不惧死使。主于其降洽祂之仁慈者,即虔跪于真古鲁足前。此世来生,彼众面庞必常焕发光芒;其皆着以荣袍往至主堂之上。||14||

莎洛可,第二梅尔:

应砍掉不躬身于主者之头。哦那纳克,不觉不知与主别离苦痛之身——应将其夺来焚灭。||1||第五梅尔:哦那纳克,若忘失元初之主,其人必将生而复灭,周而复始相续不绝。其皆常错认其为麝香,而终堕落于此臭秽深渊。||2||袍里:哦我之心念,忆念主名,主令统领一切。哦我之心念,颂唱主名,临欲命终,它将于你救度。哦我之心念,颂唱主名,其必能驱除一切饥馑欲念。颂唱纳姆之古慕克即为甚为幸运有福;它必能令一切谤者恶敌跪他足前。哦那纳克,当应崇爱纳姆,一切之至伟之名,人皆往至并于其前躬身敬拜。||15||

莎洛可,第三梅尔:

纵使她身着华服,此新娘亦为丑陋粗鄙;其心虚妄不净。她未曾与其夫主之意和谐共行。而她却以愚痴于祂发号施令。但若能与古鲁之意和谐共行,则她一切苦难皆将得免。创世者所先定命无能抹除。她必要于其夫主献其身心,奉爱于莎巴德之言。无有祂名,则无人寻得于祂;当见于此并常于内心思惟。哦那纳克,她庄严而优雅;创世主常能于她乐享陶醉。||1||第三梅尔:执于摩耶即为暗暝巨海;此岸彼岸皆不得见。无明顽劣之曼慕克众常饱受剧苦;其皆忘失主名而漂没。其皆清晨起身行于一切种教仪,但却困于二元爱执。侍奉真古鲁者才可渡此怖畏世界海。哦那纳克,古慕克众常奉真名于其内心;其皆得与真主相融。||2||袍里:主遍及水陆苍穹;除祂以外,更无余者。主常安坐祂座执行正义。祂常击打并驱离虚妄心者。主常于真如者降赐荣耀至大。祂常执行正义之义。则人皆应礼赞于主;祂常护持怜弱者及迷失者。祂于正直者授以荣誉,于造罪辈降施惩罚。||16||

莎洛可,第三梅尔:

顽劣之曼慕克,愚痴新娘,即为垢秽粗鄙之恶妻。她弃其夫主,离其己居,奉爱他人。她之心欲永不满足,她常于苦痛中焚烧哀嚎。哦那纳克,无有此名,她则丑陋失仪。她必为其夫主所弃离。||1||第三梅尔:悦乐灵娘恒顺莎巴德之言;她常怀爱于真古鲁。她恒常以真爱与恋慕,乐享陶醉于其挚爱。她即为悦心庄严高尚之女人。哦那纳克,此悦乐之灵娘已凭纳姆与主和合。||2||袍里:主啊,人皆于您歌咏礼赞。您已为我等解诸缠缚。主啊,人皆向您躬身敬拜。您已令我等出离恶道。主啊,您即为失荣者之荣光。主啊,你即为强中至强。主常能降伏执慢者,规正愚痴顽劣之曼慕克众。主常能降赐荣耀至大于祂虔信徒,怜弱者及迷失者。||17||

莎洛可,第三梅尔:

常与真古鲁之意和谐共行者恒得至伟荣耀。至高主名恒居其心,无人能将其褫夺。主降赐祂之恩典者恒常得受祂之仁慈。哦那纳克,创造神力即为创世者所掌控;能识知于此之古慕克稀有难得!||1||第三梅尔:哦那纳克,日夜恒时崇爱主名者常于主爱之弦振奏。摩耶即为我等主及主人之女仆,恒常于其皆侍奉。圆满者已令其皆圆满;以胡卡姆主令,其皆庄严毕备。承古鲁之恩,其皆晓了于祂,其皆寻得度脱之门。顽劣之曼慕克众不知主令;其皆常为死使摧伏。但古慕克众崇爱于主,常能渡此怖畏世界海。其皆诸漏尽除,具足善德。唯古鲁即为其恕罪者。||2||袍里:主之虔信徒皆净信于祂。主遍知一切。主之全知无能与等;祂常执行正义之义。若主无正理从不降施罪罚,我等何又常感炽烈之忧?真即为此主人,真即为祂之正义;唯有罪辈常败无胜。哦虔信众,应双手合十礼赞于主;主能将祂谦卑虔信徒众皆得救度。||18||

莎洛可,第三梅尔:

哦,惟愿与我挚爱相会,将祂尊奉于深心!凭以奉古鲁之爱慕,我恒时礼赞于神。哦那纳克,祂降赐祂之恩瞥者已与祂结合;如是之人即主之真灵娘。||1||第三梅尔:侍奉古鲁,当祂降赐祂之恩瞥时,即能将主得受。其皆忆念纳姆主名而以人身转生天众。其皆降伏其执慢而与主相融;其皆以古鲁莎巴德之言而得度脱。哦那纳克,主已于彼众降赐祂之恩惠,则其皆于不知不觉中与主相融。||2||袍里:主自启发令我等于祂敬拜;祂常显现祂之荣耀至大。祂自启发令我等于祂净信。则祂可行于祂己之奉事。主常于祂虔信徒降赐极乐,予其于此永恒之居中一席之位。祂不予罪辈丝毫坚稳及栖身之地;祂常令其堕入地狱深渊。主常以祂爱于祂虔信徒降赐福佑;祂常与其同在并将其度脱。||19||

莎洛可,第一梅尔:

虚妄之念即为击鼓妇;残虐暴戾即为屠妇;心谤他者即为清扫妇;欺诳之瞋即为弃妇。仪典之线画于厨室又作何用,此四妇者何时于你同坐?愿令真理作你之自律,愿令善行作你之规线;愿令颂唱此名作你之清净澡浴。哦那纳克,离行恶道者必于今世来生得受升华。||1||第一梅尔:孰者为鹄,孰者为鹤?此皆唯以祂之恩瞥。哦那纳克,凡得悦祂者常能转鸦为鹄。||2||袍里:凡你愿成就之事业——将其于主告解。祂将令你诸事皆得妥理;真古鲁常予祂真理之许诺。于贤圣众会中,你必能得尝芬芳甘露之宝。主即仁慈灭怖畏者;祂常护持祂之仆众。哦那纳克,歌咏主之荣赞而得见此无能见之神主。||20||

莎洛可,第三梅尔:

肉身灵魂皆祂所有。祂常予一切祂之依助。哦那纳克,得成古慕克于祂侍奉,祂恒为施予者。我即为忆念此无形主者献祭。彼众面庞恒久焕发光芒,一切世人皆于彼众躬身敬拜。||1||第三梅尔:与真古鲁相遇,我即得以彻然转化;我今已得此九财并以受用。此诸悉地——十八种神通成就——皆常追随我之足迹;我常依居本我居所中。无碍之旋律恒常于内振奏;我心已得擢拔升华——我以爱与主相融。哦那纳克,有此定命记其额上者,于主之虔诚常居其心。||2||袍里:我即为我主及主人,我神主之乐师;我已来至主门之前。主今已闻我内心之哀嚎;祂已召我,祂之乐师,入于祂临。主召乐师觐见并问,“你为何来此?”“哦仁慈之神,愿您降赐于我恒念主名之礼。”主,伟大施予者,如是启发那纳克颂唱主名,并以荣袍予其福佑。||21||1||苏德||

独一遍至创世神。承真古鲁之恩:

室利·拉歌,卡比勒·吉:

蕴情将歌“阿克苏安”之调:

母以为其子渐得成长;但她于此不得领悟,他之生命正日复一日消亡殆尽。她言道,“我儿,我儿”,并于他爱抚,而死使见此而笑。||1||您自误导世人深陷于疑念中。其人云何晓了于您,其人执迷摩耶始于何时?||1||暂息||卡比勒如是言,应摒弃堕落之欲乐,否则你必于其中死灭。哦凡夫啊,凭以祂巴尼之言而忆念于主;你必将以不朽之身得蒙福佑。以如是道,你必将得渡此怖畏世界海。||2||如祂意乐,人皆怀爱于主,疑念错幻悉皆由内消散。本觉安隐端持由内显发,心智得即觉醒而为灵智。承古鲁之恩,内灵为主爱所触及。||3||于此联结中无有死亡。识知胡卡姆主令,你必能与你主及主人相会。||1||二次暂息||

室利·拉歌,特里楼忏:

此心深执摩耶;凡夫已忘此老死之惧。见其家眷,他常如莲花般开敷绽放;诳者常见觊觎他人居所。||1||死使来势凶猛,无人能抵他之暴戾。有此友伴来至而言,“哦我之挚爱,揽我入于汝怀!哦我之主啊,愿您令我解脱!”如是言者甚为稀有难得。||1||暂息||哦凡夫啊,沉湎于一切种种至尊欲乐,你已将神忘失;你已于此世界海沉溺漂没,而却称己已成不朽。你为摩耶所诳所掠,而未曾想及于神,你常于放逸中虚度此生。||2||哦凡夫啊,你必行之道艰险怖畏;无日月光。当你离世之时,你则忘失于摩耶之情执。||3||于今心明此义,达摩法王时刻照见我等。祂之信使以其大力,以其双手将人碾碎;我无力抵抗彼众。||4||若人欲教授于我,愿令赐教此主常遍及树林顷田。哦爱主啊,您自了知一切;主啊,特里楼忏如是祷告。||5||2||

室利·拉歌,虔信徒卡比勒·吉:

哦宗教学者,谛听:独一之主即为妙严;祂无可言喻。祂常神迷诸天众等,天歌乐者,天乐师众;祂已令此三界悬系祂缕之上。||1||至高无上主之竖琴常奏无碍旋律;承以祂之恩瞥,我等以爱恒顺此纳德声流。||1||暂息||我顶轮此第十门即为蒸腾之火,左脉伊荼与右脉频伽罗即为囱道,用以灌满及排空此金桶。于此桶中微淌一股精华,于一切蒸腾精华中殊胜至净。||2||妙哉之事已然发生——气息已满而成其杯。于此三界中,如是瑜伽士独一无二。何王可与其相提并论?||3||此神之灵智,至尊之灵,已明我内灵。卡比勒如是言,我恒顺祂爱。世皆为疑所诳,而我心则迷醉于主之殊胜精华。||4||3||

室利·拉歌,虔信徒贝尼·吉之言:

蕴情将歌“巴诃蕾”之调:

独一遍至创世神。承真古鲁之恩:

哦男子啊,当你蜷缩于母胎时,你身颠倒,融于忆念。你不曾以此逝灭之身为傲;日夜于你皆为同一无异——你居于不可知之空寂中。你今已广撒心识之网,则要铭记饱受剧苦之日。你脱离母胎降此凡尘;却已于心忘失于主。||1||而后你将追悔忏罪——你此愚者!你为何深陷恶念与疑念?常应想及于主,否则你必将己引至死亡之城。你为何四处游荡,无能自控?||1||暂息||你如孩童般玩耍,贪执糖果;久而久之,你愈加缠于情执。你尝以善恶,先食甘露,后食毒剂,而后五情显发折磨于你。你抛弃忆念,忏罪,克己及善行之智,而不崇爱主名。你常以淫欲溢满,你之心智染着晦暗;你于沙克蒂之力中无能挣脱。||2||于青春之热盛,你常觊觎他人妻妾;你不辨善恶。你迷醉于淫欲及他宗性罪,而偏离正道,不辨善德邪行。见诸子息及资业,你心狂妄自大;你已将主于心弃失。见他人死,你却于心算计自财;你于食色欲乐中枉费此生。||3||发丝渐白过于茉莉,音声愈渐虚弱,好似其自于第七冥域。眼目常淌泪流,心智体力悉皆离失;但淫欲仍于身内翻腾激燃。心智腐化殆尽,身之莲花枯萎凋零。于此凡尘,你已摒弃不朽主巴尼之言;而你终将追悔忏罪。||4||见于诸子微躯,爱已涌现你心;你以其为傲,却终不得了悟。你常渴仰长寿之虚荣,但眼却将终无所见。你之光明已渐熄灭,心识之鸟已然飞散;你于己居己所不为人所喜见。贝尼如是言,哦虔信徒,谛听:谁人如是死灭而后能得解脱?||5||

室利·拉歌:您即为我,我即为您——我等又何所异?我等犹如金与腕钏,亦如水与涟漪。||1||若我未曾造作罪业,哦无尽之主,您为何得获’能度罪辈者’之名?||1||暂息||您即我之主人,内知者,寻心者。仆从必为其神所知,主及主人亦必为祂仆从所知。||2||愿您于我降赐以我肉身于您敬拜爱慕之智。哦拉维·达斯,知主遍存一切万物者稀有难得。||3||



特里楼忏:主虔信徒众之一,据称出生于1267年,吠舍种姓。“特里楼忏”直译为“三眼”,应为已得宿命通智,能见过去现在及与未来。

贝尼:主虔信徒众之一,出生年月及出生地不详。古鲁那纳克曾称他为“瑜伽与禅定大师,古鲁主之灵智,除神之外无知余他”。

阿克·苏安:这里译为“神之忠犬”。

苏德:文末以此词作结尾表示前文经查验后正确无误。

大家都在看

相关专题