这是吗英语怎么翻译_ 荷兰改名尼德兰英文怎么翻译?Netherlands的中文翻译是什么

荷兰的国家宣传标志也由郁金香和“堀林”变成了“NL”

荷兰政府表示从明年1月开始这个国家不使用“荷兰”,只使用“尼德兰”这个国名。

这是吗英语怎么翻译

据报道,这是荷兰政府重塑国家形象计划的一部分,预计要花费22万美元。 从2020年1月开始,在东京奥运会和65次欧元竞赛举行之前,荷兰政府要求所有公司、大学、大使馆和政府机构统一改变该国的官方标题“尼德兰”。

为什么要改名? 看两个名字

据报道,实际上“荷兰”这个名字,在该国的12个省中,只指阿姆斯特丹所在的“北荷兰省”和鹿特丹和海牙所在的“南荷兰省”。

这两个地区统称的“荷兰”地区,在19世纪是该国的经济中心,成为全国的别名。 现在荷兰政府的主页上也使用了Holland.com。 但是“尼德兰”指的是全国12个省。

据报道,荷兰外交部发言人曾对西班牙爱菲社( EFE )进行过“冲刺”:“(现在,我们只把荷兰的一部分荷兰( Holland ) )传播到海外,这很奇怪。”

帮助在其他地方吸引游客

此外,荷兰旅行会议委员会一直使用橙色郁金香和“Holland”这两个字母作为宣传标志,现在已经统一成大写字母“NL”。 人们认为这有助于吸引出口和投资。

现在荷兰政府打算“引流”很多游客。 2018年,有1800万游客访问荷兰,超过了该国的1700万人。 到2030年荷兰预计每年将访问4200万游客。

其中有很多游客前往包括阿姆斯特丹在内的南北荷兰州“扎希”。 这给当地城市带来堵车,给居民带来不便。

中国人为什么叫荷兰

“荷兰”一词的起源可能来源于“明实录”,但有“西南和兰国远夷”一词,“明史”也使用“和兰”一词,不知道当时的中国人到底是低地的国家还是什么。 到了清朝,成了兰和荷兰。 17世纪明末清初的诗人屈大均有诗歌说“海口支配虎门,在诸蛮多阶梯上航行”。 红毛知道荷兰,黑牙不过衣服。 在屈大均的文章中,也被称为贺兰,说“贺兰船舶也能品尝到广州,攀登”。

这个国家的中文原名是1943年在荷兰正式确定的,当时荷兰外交官认为中文原名的不统一是荷兰,没有写上兰和贺兰。

Netherlands和Holland

正在被翻译成荷兰

据记者采访荷兰国家旅游会议促进局的负责人说,荷兰国家的改名其实是政府机关把标志改为原来的郁金香和Netherlands,目的是广泛普及和展示荷兰全国各地。 在汉语翻译中,Netherlands和Holland被翻译成荷兰,因此在中国没有特别区分这两种英语。

也就是说,对中国来说,没有改名的问题。 中国游客依然可以称之为“荷兰”。

记者在荷兰观光局的官方微博上看到,12月30日中午,微博上说“我们的官方名称也被称为“荷兰”,请称之为“荷兰Netherlands”。

据中央电视台外交部网站报道

大家都在看

相关专题