西江月翻译_西江月翻译和原文

《西江月》翻译-初中七年级语文_智康1对1

《西江月》翻译-初中七年级语文_智康1对1

606x499 - 55KB - PNG

诗歌翻译:辛弃疾-《西江月·遣兴》英文译文

诗歌翻译:辛弃疾-《西江月·遣兴》英文译文

596x628 - 494KB - PNG

概念整合观比较译者在《西江月》的三种译文中

概念整合观比较译者在《西江月》的三种译文中

141x200 - 12KB - PNG

西江月井冈山翻译

西江月井冈山翻译

413x300 - 55KB - JPEG

诗歌翻译:苏轼·《西江月》英文译文

诗歌翻译:苏轼·《西江月》英文译文

300x220 - 26KB - JPEG

西江月夜行黄沙道中辛弃疾拼音版翻译

西江月夜行黄沙道中辛弃疾拼音版翻译

374x297 - 94KB - JPEG

辛弃疾《西江月夜行黄沙道中》宋词赏析与翻译

辛弃疾《西江月夜行黄沙道中》宋词赏析与翻译

350x262 - 17KB - JPEG

李健-西江月.井冈山-淘宝-名人字画-中国书画交

李健-西江月.井冈山-淘宝-名人字画-中国书画交

577x256 - 32KB - JPEG

西江月堂上谋臣尊俎拼音版翻译

西江月堂上谋臣尊俎拼音版翻译

374x304 - 93KB - JPEG

西江月夜行黄沙道中辛弃疾拼音版翻译

西江月夜行黄沙道中辛弃疾拼音版翻译

374x271 - 76KB - JPEG

用许渊冲的三美说赏析诗词翻译--以红楼梦第

用许渊冲的三美说赏析诗词翻译--以红楼梦第

893x1198 - 1341KB - PNG

西江月秋兴程櫈翻译

西江月秋兴程櫈翻译

109x154 - 6KB - JPEG

西江月·新秋写兴原文|翻译|鉴赏

西江月·新秋写兴原文|翻译|鉴赏

690x350 - 75KB - JPEG

西江月·问讯湖边春色原文|翻译|习题

西江月·问讯湖边春色原文|翻译|习题

262x237 - 10KB - JPEG

西江月-在这里,遇见传统诗词之美 - 今日头条(w

西江月-在这里,遇见传统诗词之美 - 今日头条(w

320x549 - 10KB - JPEG

西江月 夜行黄沙道中 辛弃疾 明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年,听取蛙声一片。 七八个星天外,两三点雨山前,旧时茆店社林边,路转溪桥忽见。 【大意】 明亮的月光惊起了正在栖息的鸟鹊,它们离开枝头飞走了。在清风吹拂的深夜,蝉儿叫个不停。稻花香里,一片蛙声,好像是在诉说好年成。不一会,乌云遮住 了月亮。只有远方的天边还有七八颗星星在闪烁,山 前竟然落下几点雨。行人着慌了:那土地庙树丛旁边过去明明有个茅店可以避雨,现在怎么不见了?他急急从小桥过溪,拐了个弯,茅店就出现在他的眼前。 【注释】 ①这首词写的是作者在山乡夜行中所见所闻。明月清风,惊鹊鸣蝉,稻香蛙声,溪流小桥,构成了江南山乡夏夜一幅优美动人的画面。而贯彻全篇的却是对大自然的热爱和丰收的喜悦。作者善于抓住夏夜山乡的特点,又理解农民对丰收的热望,加上笔调轻快,语言优美,音节和谐,使人读了这首词仿佛临其境,馀味无穷。 ②《西江月》:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。 ③黄沙:黄沙岭,在信州上饶之西,作者闲居带 湖时,常常往来经过此岭。 ④别枝:旁枝。 ⑤旧时茆店:过去很熟悉的那一所茅草店。 ⑥社:土地庙。社林:土地庙周围的树林。 【

1、《西江月》是词牌名,原唐教坊曲,用作词调。又名《白苹香》、《步虚词》、《晚香时候》、《玉炉三涧雪》、《江月令》,另有《西江月慢》。 2、原文 西江月·夜行黄沙道中 辛弃疾 明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年,听取蛙声一片。 七八个星天外,两三点雨山前。旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。 3、译文 天边的明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头的喜鹊。清凉的晚风仿佛传来了远处的蝉叫声。在稻花的香气里,人们谈论着丰收的年景,耳边传来一阵阵青蛙的叫声,好像在说着丰收年。天空中轻云漂浮,闪烁的星星时隐时现,山前下起了淅淅沥沥的小雨,从前那熟悉的茅店小屋依然坐落在土地庙附近的树林中,山路一转,曾经那记忆深刻的溪流小桥呈现在他的眼前。 4、简析 《西江月·夜行黄沙道中》是南宋词人辛弃疾创作的一首吟咏田园风光的词。 这首词是辛弃疾被贬官闲居江西时的作品。描写黄沙岭的夜景。明月清风,疏星稀雨,鹊惊蝉鸣,稻花飘香,蛙声一片。词从视觉、听觉和嗅觉三方面描写,写出夏夜的山村风光,表达了诗人对丰收之年的喜悦和对农村生活的热爱。

【译词】 明月照射斜枝上的喜鹊,使它惊飞不安, 一阵阵的蝉叫,被半夜的清风传来耳畔。 稻花的香气,送来丰收的信息, 高唱丰年之歌,蛙声连成一片。 七八个星星,闪烁在远处天边, 两三点雨滴,洒向山峰的前沿。 往日,社林旁边的茅屋小店哪里去了? 转过溪边石桥,突然出现面前。 辛弃疾(1140-1207),南宋词人。字幼安,号稼轩,历城(今山东济南)人。 原字坦夫,改字幼安,别号稼轩居士。与苏轼齐名,并称苏辛。刘辰翁《辛稼轩词序》说:"词至东坡,倾荡磊落,如诗,如文,如天地奇观。"历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。出生时,山东已为金兵所占。二十一岁参加抗金义军,不久归南宋。出生前13年,山东一带即已为金兵侵占。绍兴三十一年(1161)率两千民众参加北方抗金义军,次年奉表归南宋。一生坚决主张抗击金兵,收复失地。曾进奏《美芹十论》,分析敌我形势,提出强兵复国的具体规划;又上宰相《九议》,进一步阐发《十论》的思想;都未得到采纳和施行。在各地任上他认真革除积弊,积极整军备战,又累遭投降派掣肘,甚至受到革职处分,曾在江西上饶一带长期闲居。光复故国的大志雄才得不到施展,一腔忠愤发而为词,由此造就了南宋词坛一代大家。

西江月 夜行黄沙道中 辛弃疾 明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年,听取蛙声一片。七八个星天外,两三点雨山前。旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。 【译词

经典文言文: 大家都在看: 《汉语大辞典》古文词典(界面见下图),提供文言文原文及翻译,出处及作者,全文译文对照翻译等等。 更多内容请查看【汉语大辞典】。关于西江月课文

辛弃疾《西江月》原文和翻译在线文言文 辛弃疾《西江月》原文和翻译 原文: 明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。 稻花香里说丰年,听取蛙声一片。 七八个星天外,两三点雨山前。 旧

译文及注释 译文 皎洁的月光从树枝间掠过,惊飞了枝头喜鹊,清凉的晚风吹来仿佛听见了 从《西江月》前两句“明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉”表面看来,写的是风、月、蝉、鹊

辛弃疾的西江月·夜行黄沙道中原文及翻译:明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年,听取蛙声一片。七八个星天外,两三点雨山前。旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。桥:(有

西江月:原为唐教坊曲,后用作词调。《乐章集》《张子野词》并入“中吕宫”。五十字 来表现时光匆匆而引起心中的惆怅。从意思来说,前一句说秋风吹来,树叶零落,在回廊上

词语分开解释: 西江 : 珠江主干。上源南盘江出云南东部,在黔、桂边界与北盘江汇合后称红水河。在广西境内与柳江汇合后称黔江,与郁江汇合后称浔江。在梧州与桂江汇合后入

大家都在看

相关专题