明末清初,藏传佛教格鲁派统治青藏高原。因此,清朝通过固始汗与藏区建立了关系。在蒙古语中,藏人被称为吐蕃,安多的藏人被称为西夏(起源于成吉思汗时代蒙古人开始称西夏为西夏)在清朝初期,藏族被称为“吐蕃”或“西夏”。清朝顺治皇帝称赞布汉为“吐蕃部落”,称达赖喇嘛为“吐蕃部落达赖喇嘛”。这里的“吐蕃”来源于蒙古“吐蕃”,而蒙古“吐蕃”来源于“吐蕃”,而“吐蕃”来源于藏族自称的菩提从
年到康熙帝,清朝与藏区的关系进一步加深。清朝逐渐认识到,西藏各地在政治、社会、民族等方面存在着许多差异,各地的名称也不尽相同。除了继续使用“西藏”一词作为藏区的统称之外,清朝还将达赖喇嘛和班禅喇嘛居住的地方称为“伍肆藏”和“魏藏”,后来“魏藏”一词演变为“西藏”英语单词西藏是由吐蕃和吐蕃根据发音直接翻译的。这两个词的发音来自“吐蕃”
英语中的“西藏”一词,就民族称谓而言,西藏对应“藏族”;然而,就地理称谓而言,西藏有时相当于“西藏”,有时指整个西藏地区,这与“西藏”的含义有很大不同
西藏是中文翻译。西藏过去被称为吐蕃王国。吐蕃语被称为“tobi”(藏语翻译不好意思),意思是高原,所以英语被称为西藏中华人民共和国成立后,西藏自治区于1965年正式成立。单词西藏成为西藏自治区的缩写,单个单词缩写为“西藏”
扩展数据:
| 1977年,第三届联合国地名标准化会议根据“名随主人”的原则,决定采用汉语拼音作为中文地名罗马字母拼写的国际标准中国的大多数地名都是英文的汉语拼音,而西藏用的是“西藏”我们国家有一条规定,如果这个少数民族有自己的语言,它将尽力用自己的语言拼写。这是对少数民族文化的尊重。例如:
1,布达拉宫:布达拉宫
2,大昭寺:大昭寺
3,罗布林卡寺
4,哲蚌寺:哲蚌寺
5,甘丹寺:甘丹寺
6,色拉寺:色拉寺都是用藏语音节拼写的