李贺《将进酒》原文翻译赏析
320x229 - 13KB - JPEG
《将进酒·城下路》原文|翻译|鉴赏
675x675 - 108KB - JPEG
李贺《将进酒》原文翻译赏析
320x229 - 14KB - JPEG
[将进酒 李白原文]李白将进酒原文及翻译
385x240 - 20KB - JPEG
将进酒李白翻译
560x273 - 17KB - JPEG
李白唐诗《将进酒》翻译与赏析
315x220 - 19KB - JPEG
这位英语大神把李白的将进酒翻译成英文,老外
640x427 - 44KB - JPEG
《将进酒》原文及翻译
1024x512 - 83KB - JPEG
千古名篇《将进酒》注释、翻译、赏析、讲解、
479x240 - 22KB - JPEG
李白将进酒英文翻译
600x466 - 20KB - JPEG
将进酒原文
560x349 - 36KB - JPEG
李白的诗歌代表作,豪放唐诗《将进酒》赏析翻
450x463 - 19KB - JPEG
李白《将进酒》原文与翻译
500x288 - 18KB - JPEG
将进酒 李白_将进酒 李白翻译_将进酒 李白书法
466x700 - 161KB - JPEG
李白的诗歌代表作,豪放唐诗《将进酒》赏析翻
640x445 - 152KB - JPEG
李白的将进酒原文及翻译:君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。与君歌一曲,请君为我倾耳听。(倾耳听 一作:侧耳听) 钟鼓馔译文及注释
译文 酒杯用的是琉璃钟,酒是琥珀色的,还有珠红的。经过烹、炮的马肉(龙)和雄雉
译文 你难道没有看见吗?那黄河之水犹如从天上倾泻而来,波涛翻滚业书法《将进酒》季深业书法《将进酒》
译文及注释 译文 酒杯用的是琉璃钟,酒是琥珀色的,还有珠红的。经过烹、炮的马肉(龙)和雄雉(凤)拿到口
《将进酒》是唐代大诗人李白沿用乐府古题创作的一首诗。此诗为李白长安放还以后所作,思想内容非常深沉,
将进酒 全文翻译: 看啊!黄河之水 汹涌澎湃 从天上倾泄而来,一去不回头直奔向 烟波浩渺 的东海;看啊!
李白《将进酒》古诗全文,翻译译文,赏析鉴赏,将进酒君不见黄河之水天上来 君不见黄河之水天上来,奔流到海